Home     Keller  

Café Berlin°1

Berlin/ Winter / 1999

Printed in Germany

Usted es la visita N°

FastCounter by bCentral
Isaac Felipe Azofeita. Santo Domingo de Heredia, Costa Rica 1912
Veröffentlichte Titel: Verstümmelte Einheit 1958, Geistige Nachtarbeit
angesichts des Todes 1961, Lied 1964, Tage und Gebiete 1969
Höhepunkt des Genusses 1974 und Bahnübergang 1982.

Ich bin dabei, die Kugel deiner
Hinterbacken zu umkreisen
 
Ich bin dabei, die Kugel deiner Hinterbacken
und ihre vollendete Form eines Gefässes zu umkreisen.
Ihre Funktion ist der Rhythmus, ihr Takt,
die räselthafte Sphärenmusik,
die begleitet
den ewigen Akt der Schöpfung
In der Anstrengung, die sich ereignet
liegen sie hart, rund und wie Zwillinge.
Selbstvergessen, schläfst du ruhig
wie ein jungfräulicher Planet.
Entdeckerische Liebe, niemals hört sie auf
zu entdecken deinen Körper,
der bei jedem Liebesakt von neuem geschaffen wird
durch die Liebe
ohne Eile, ohne Rast, ein weiteres mal,
zum ersten mal,
umkreise ich die Kugel deiner Hinterbacken
und ihre vollendete Form eines Gefässes.
 
Ich ziehe dich aus, Kuss um Kuss
Ich ziehe dich aus, Kuss um Kuss
Dieser Knopf, diese Brosche, jenes Band,
eine kleine Spange, ein winziges Knopfloch,
die äußerst leichte Seide, die zurückweicht, die Spitzen,
auf deren Kamm aus Nebel ich schläfrig werde,
säumig, das Ende hinauszögernd
des Kusses, suchend die sanftesten Bereiche,
die tiefen Quellen.
Und plötzlich
bleibe ich stehen,
und sehe dich nackt, voll, schön, die Meine,
vollkommene Form, welche die Liebe im Traum erschuf,
Standbild erhoben durch meinen kuß und meine Hand.

Arturo Prado Lima . Pasto. Colombia 1960
Autor von Wenn wir frei von Messern sein werden 1991,
So ist unser immer 1993, und Von Schreien und weiblichen Nachmittagen 1977.
 
Lied im Exil
Wo soll ich diesen Schmerz ablegen, Geliebte
Widerpenstigkeit,
wo sähe ich diesen Vers von tausend Feuern,
wo meine Liebe,
wo tue ich dieses Exil von Dünsten und Feuer hinlegen,
wenn sie mir das Haus mit seinen Büchern niedergebrannt
wie sie mir niederbrannten die Geschichte meiner Stämme,
Wohin Geliebte, brüllende und pflanzliche Liebe,
wohin tue ich dieses Wort, wenn deine
Haut schon nicht mehr da ist
verwickelt und wieder aufgetrennt im Blitze meines
Mundes, wohin diesen
Wirbelsturm, wenn die Brüste nicht mehr da sin
in der einsamen Größe des Seufzers,
Wo sage ich, tausend mal wo, verstecken
die Wünsche ohne Masken und Ehefrauen,
ohne daß die infamen Häscher sie erschießen
ohne eigene Gefahr;
wo dich jetzt suchen,
in welchem Bett oder welcher Ebene,
um dich in meine Arme zu schließen,
wenn du deine Arme öffnest.
Ein noch nie geweinter Regen
Hole dein Vergessen hervor mit den durstigen Händen
und bevölkere diese Leere, die in den Wörtern entsteht,
wenn ich aufstehe,
um dich in der genauen Nacht der Liebe zu lesen.
Komme alleine zum reifen Augenblick, alleine zu meinem
Fleisch, alleine zu meinem Knie und zu meinen vielen Jahren,
aber lasse mich nicht alleine, auch wenn dich belagern Schläger
und Söldner ferner Anliegen dir den Weg verstellen.
Komme mich heute besuchen, denn ich bearbeite
bildhaurisch eine mutige Geste
gegen den Hunger
und weine von einem niemals geweinten Regen,
geweint auf die Standfigur, von Ozeanen und
Versen benetzt,
welche meine Hände läutern
von der Einsamkeit zu den Kleidern.
Hole dein Vergessen hervor wie du kannst
und überwinde mir die Traurigkeiten,die ich
angesammelt habe in den Jahren
des Hasses und der mit Riegeln
unruhigen Lippen.

Martha Gantier Balderrama. La Paz. Bolivia 1957
Veröffentlichungen: Gedichte 1988, Die Morgendämmerung kehrt mit
dem Regen zurück 1990, Von der Haut der Zeit 1997.

 
Land
 
Ein Augenblick
und ich denke an dich
und fühle wie wenn du an mich denken würdest
und ich glaube, die Kraft zu haben,
um die Zeit und den Raum zu zerbrechen
und den Schleier meiner Geschichte zu zerreißen
und deine Geschichte und die meine übereinander zu legen
und dein Leben zu laufen und dich dabei zu entdecken
und daß du mich entdeckest
und.. du siehst schon
ich denke an dich
und habe beinahe gelernt zu träumen...
 
Todesritus
 
Bevor er sein Floß anstieß
an den Armen seiner Göttin,
wurde er zu Nebel
und lief mit seinen breiten und platten Füßen
auf dem Bett des Waldes,
er beschmierte sich den Körper mit Harz eines geheimen Baumes,
malte seine Backenknochen und seine Stirn an
mit Harz des Orleansbaumes und Goldstaub,
opferte ein Bündel seines Haares
dem Nest der "charatas"
ließ seine Seele an den Zweigen einer Ceiba
tanzte
um die Lagune herum,
sah sein Gesicht zum letzten mal an
und ging bis auf den Grund der Nacht
wie ein Glühwürmchen.

Alfredo Pérez Bermúdez. Guayaquil. Ecuador 1956
Er gehörte der literarischen Gruppe Die kleine Lulúpa an, war Mitglied
des Redaktionsrates des Verlages Eskeletra. Um diesen Tod zu verzaubern
1992, ist das erste Buch, das er veröffentliche hat.

 
Im Schutt
 
Wenn die Haut mir vom Gesicht fällt
bleibt etwas Sauerstoff
für den Koitus
 
störe dich nicht daran,
daß die Pest in meine Poren eintritt
und wieder daraus austritt
habe ich dich ebenso mit Auras
in den Trümmern gefunden
Oh! Meine Puppe aus Plastik
wir sind gut
nicht einmal um Säcke zu füllen
mit Weihnachtslichtern im Winter.
 
 
 
Ich werde dir das Haar mit den Zähnen kämmen
 
Die Liebe ist mein bedingter Verkauf
und ich gebe dazu meine Stirn
 
So ist es, daß sie dir gehören
meine Hoden
...schleife sie
 
ich werde masturbieren bis ich erfriere
loslassend
die Reste meiner Knochen
wie eine Nijinski
im Sanatorium.
 

 
Leitet die Zeitschrift CARMIN, ist Autor von Benachrichtigung über Beschäftigung 1971,
Die Gräten des Fisches 1973, In den irdischen Zeichen 1982, Versus 1984,
Lebendige Wasser 1993, Die Küsten des Golfes 1995, und Gezeiten 1997

Alte Venezolanische Postkarte
 
Am abschüssigen Ufer schläft
ein Haifisch aus tiefem Meere
mit einer kurzen Schnittwunde, die in U- Form
geöffnet ist wie sein Maul
traurig, traurig
unter der weißen Sonne
und unter reichlich Algen
und einer zerbrochenen Bierflasche
 
 
Konversation
 
Es gibt ein Meer zerstreut. und sie, die mit
Laune schaut, als ob sie wünschte
zu sprechen, spricht nicht. Es gibt
ein Meer von einigem Nebel
backbord, und ein Ufer
eher fern steuerbord.
Der Bug, unterdessen,
rückt verhalten vor. Und sie bleibt, verbleibt
dann durch den Wellengang
wie dem Winde lauschend.
 

 
Luis Fayad. Bogotá. Colombia 1945
Schrifsteller, hat folgende Titel veröffentlicht: Geruch von Regen 1974,
Die Eltern von Esther 1978, Eine Lektion Leben 1984, Reisegefährten 1991
Die Karte der Zukunft und die Rückkehr der Echos 1993. Er hat eine
Anthologie mit Gedichten von Heinrich Heine übersetzt.

Das Zentrum des Universum
 
Vor dem Spiegel des Bades, am Morgen,
vor dem Rasieren, heftete Leoncio seinen Blick
auf eines seiner Augen und begann zu sehen, was
sich in seinem Inneren drehte. Am Rande des Weißen
nahm er verschiedene Galaxien und Schiffe undeutlich wahr, die
durch den Raum flogen. Die Erde drehte sich
in der Iris, mit der Abfolge des Tages und der
Nacht, und weiter drinnen wurden die Kontinente klar sichtbar
mit ihren Erdbeben, das Leben des Städte,
Straßen und Wohnungen, und im Mittelpunckt des
Bildes ein Mann aufrecht, vor dem Spiegel des
Bades, bereit sich zu rasieren.
 
Der falsche Tag
 
Als Leoncio aus dem Hause ging, um sich
in das Büro zu begeben, hatte der Tag eine Farbe,
die nicht dieser Stunde des Morgens entsprach,
man konnte die Stimmen und Schritte der Leute hören,
die dieses mal kaum eine Handvoll waren und die
Luft beim Atmen spürte man leichter. Die Autos
waren wenige, und Leoncio sah vorne, daß die
Fenster der Häuser noch verschlossen waren,
während einige wenige sich in der Weise öffneten
wie sich die Fenster am Sonntag öffnen.
 

Pablo Montanaro. Buenos Aires. Argentina 1964
Er hat veröffentlicht: das Ende wird kommen zu seiner Zeit 1988, Ungewisse Schwelle am Rande eines Abgrundes 1989,
Seven Poems 1991, Der Blitz seines Blickes 1992, Sie 1994,
Und Gezeichnete Zeiten 1995. Er leitet die Zeitschrift
LA GUILLOTINA der Vereinigung Argentinischer Dichter.

 
Der Nachmittag
 
Der Nachmittag / Hauch des Ewigen /
wenig und nichts / die Dinge des Lebens /
das Opfer, das Feuer
Körper in Körper
die Musik
und die reinste Verwunderung /
 
 
Es geschieht
 
wie wenn es ein Durst wäre
nach dem Schiffbruch //
ein Parfum auf dem Körper
gerade geliebt /
das Glück, das ohne Ende geschieht
 
 
 
 
Jaime de la Gracia. Manizales. Colombia 1957
Er hat folgende Titel veröffentlich, Die Träumes des Acalanto y Canto 1982,
Eröffnendes Wort 1994, Die Oper der verrückten Jahre oder Dichtung
zum Entwaffen 1995, Der erste Tag an dem der Türke das Meer sah 1997,
Zerstreute Gedichte 1996, Dieser Frühling hat wenige Ernsthaftes 1997.
Die Ewigkeit eines Tages 1999.
 

 
Die Frau, die
die Beine öffnet,
schaut mich mit dem dritten
Auge an, es ist in diesem Augenblick,
wenn das Licht
auf das Metall trifft.

****

 
 
 
Diese Rose war Zeuge / L.de Greiff /
 
Ich will sie
überraschen
Es werde
ich sein,
der
Deine Knochen erkennen wird
Am letzten Tage des
Jüngsten
Gerichtes.
 

 
Amaro Nay. Lima Perú 1937
Hat die Schriftstellerwerkstätte SOL URBANO gegründet,
hat Dalterius 1993 veröffentlicht, bereitet einen anderen
Gedichtband mit dem Titel Riquil-da vor,
lebt sei 1959 in Còrdoba , Argentinien.
 

 
Über die Wege der Sonne
kehren zurück zum Land der Sieben Monde
die Büßer des Himmels
auf den Wellen gehen die Vögel davon
glücklich verehren die Liebhaber
die Furchen der Erde
Oh Muskeln...Oh fügsames Fleisch
bewegt durch den Honig des Geschlechtes
Oh rufe.. Oh Tage der Schöpfung.

***

 
Oh dein Blick einer Katze
wild vor Metall
in Feuer
unglücklicher Tanz
einer eingesperrten Katze,
welche das Meer aufweckt
 
 

Rosa Helena Santos-ilhau. Bogotá. Colombia
Essayistin. Sie hat das Buch Erste Philosophfie von Edmund Husserl übersetzt

Die Kapelle von Ronchamp
...chapello de pèlerinages sur le dernier contrefort des
Vosges, est un lien de recuillement, de priè. Elle
commande la pleine de la Saône à l' Ouest, et la chaîne des
Vosges à l' Estt et deux petites vallèes au Sud et au Nord.
/ Le Corbusier /
 
...Es regnete und gab Nebel, aber die Wahrheit fand statt; die Öffnung des
Bereiches, in dem plötzlich eine Gesamtheit von Verknüpfungen zusammengesetzt
wird, eine Konstellation erleuchtet wird.
 
Es fand statt durch das Werk von Le Corbusier:
Die Architektur ist nicht Angelegenheit
von Säulen, sondern von plastischen Ereignisesn, die sie nicht nach schulischen oder akademischen formel richten, denn sie sind frei und unberechenbar... Diese Landschaften
der vier Horizonte sind eine Gegenwart, sind Gäste. An sie wendet sich die Kapelle mittels Wirkung
" eines akustischen Phänomens, das in den Herrschaftsbereich der Formen eingeführt wurde". Es ist eine Intimität, die sich in jede Sache einfügen muß, fähig, die Ausstrahlung
des unaussprechlichen Raumes herauszufordem. ( Le Corbusier, Texte und Zeichnungen für
Ronchamp, Genf,1981)
 
Die Austrahlung fand statt und der Raum des architektonischen Ereignisses
trat in Erscheinung. Die vier Horizonte wurden durch diese gleichzeitige
geschlossene und offene Form gerufen. Vier Wände, verbunden unter sich, und mit dem Dach durch seine schließende Funktion, aber getrennt im Augenblick der Vereinigung durch den Faden von Licht des Raumes, der das Geschlossene nicht annimmt. Ein Dach, das sich auf die Wände legt, aber im Augenblick der Berührung sein Gewicht erleichtert, indem es eine ansteigende Beugung mach, ein Dach in der Schwebe!
,
Das Ausschließende und Geschlossene der christlichen Kirche kehrt zur
Öffnung des griechischen Tempels zurück, wo der heilige Platz, abgegrenzt
durch Säulen, auf den ihn umgebenden Raum ausstrahlt und ihn heiligt.
 
Beiwohnen dem architektonischen Ereignis war eine Gnade, der Regen
ließ nach. Der Nebel wich nicht zurück. Wir stiegen schweigend den Hügel
hinunter. Zurück blieb die Nostalgie der Gegenwart der Wahrheit.
 

Journalist und Korrespondent, er hat veröffentlicht:
Elementares Handbuch der Menschenrechte 1990, und Zeugnis.

Das andere Glasauge
An einem Tag, mein Brüderchen, fuhr ich aus der Ukraine los im Juli und ging nach Dänemark, was für ein Land! Was für Frauen!
Was für Hintern!Eindrucksvoll, phantastisch. Zu meinen Glück stellte sich an meinem Ankuntstag in Kopenhagen " Teddy und sein Latin- Jazz vor. Es hatte viele Leute, die zur Vorstellung strömten der Eintritt, Brüderchen, ich mache dir nichts vor, kostete 60 Dollar, und ich ohne Geld..., nur mit30 Dollars für jeglichen Stierkampf.
Dann, mein Kleiner, ging ich, um eine Runde in der Nähe des Lokals zu drehen und in einer Ecke, Bruder, war ein Mann mit einem gewaltigen Barret und rauchte, der ganze Kraftprotz, mit Hut und eine volle Lederjacke.
Ich näherte mich vorsichtig und bat ihn um ein paar Züge, der Mann erfreut, ließ sie mich haben, doch alles dies fand ohne
Worte statt, plötzlich sagte ich zu ihm...! Wie gut, wie wohlriechend
und der Mann sagt mir: Du sprichst Spanisch? Und gutes Zeichen,
der Mann sprach Englisch, Französisch und Spanisch und errate, wer es war?
Du kannst es dir vorstellen...! Es war Teddy, der Mann der sich jene
Nacht vorstellen sollte. Gut, um es nicht zu lange zu machen, der Mann
lud mich zu seinen Konzert ein, ohne daß ich einen Centavo zahlen mußte,
es war ein äußerst bacchisches Fest, die Leute amüsierten sich und
suchten südamerikanischen Geruch und Wärme. Danach, als das Konzert zu Ende war, half ich ihnen, die musikalische Anlage abzubauen und wegzutragen. Wir gingen zum Hotel des Mannes und es gab ein enormes Essen und Hotelrechnung für diese geringe Person. Drei Tage dort herum, Rumba super, sau, toll, Fressen, Saufen, Rauchen und alles. Aber der Haken, ñañito war, daß ich nach Kopenhagen ging, um Arbeit zu finden und ein
paar Centavos für mein Studium zu verdienen, ungefähr 400 Dollar
für drei Monate Arbeit, damit kann ich in der Ukraine ruhig leben,
sonst bin ich beschissen dran. Und diese Leute, haben sich sau gut mir
gegenüber verhalten, eines Abends im Gespräch sagte ich ihm, daß ich
Geld für mein Studium bräuchte, weil darum ging es, dies war der
Grund meiner Reise. In jenem Moment holte der mann, ich belüge
dich nicht, Brüderchen, im gleichen Augenblick, ich lüge dich nicht an,
holte er ein Bündel Dollarnoten hervor und fragte mich, wieviel ich wollte.
Er gab mir 600 Dollar und du kannst dir schon vorstellen,
wie glüklich sich das für mich traf, 600 Dollar waren ein Segen, mit dem
ich mein Studium abschließen konnte.
In drei Tagen arbeitete ich, Bruder, wie ein Esel, schleppte Koffer und Geräte und flirtete vor allem mit jedem an der lateinamerikanischen Musik interessierten Mädchen. Xavier nahm seine Gitarre und begann sich an einige ekuatorianische Lieder zu erinnen, unser Tisch füllte sich mit Migranten und innerhalb kurzem entzündete sich das Volksfest und die ewige Rumba.
 
 
Leitung:
Jaime de la Gracia
REDAKTION:
Luis Fayad
Arturo Prado Lima
Manolo Palacios.
 
Übersetzung:
Konrradin Grossmann